Sore is избы

Эта горечь, как будто наелась желчи.
Это время, которое вряд ли лечит.
Эти слёзы, как будто нельзя иначе.
Только первое что-то значит.
Только первое стало могильным камнем
Для любви, что сияла звездой над нами.
Эта ревность, что сердце дотла спалила,
Нам надежду не сохранила.
Боль в груди. К горлу ком подступает снова.
Для доверия больше нет основы,
И от жизни остался всего лишь остов,
Хоть сказать, что прощаю - просто.
Но прощение прошлого не изменит
Оскорбительной дикости обвинений.
Если думать ты мог обо мне такое,
Почему всё ещё со мною?

В качестве примечания: Sore - (англ) - болячка; язва; нарыв; рана; воспаление; ожог; больное место; нагноение; боль SvetaGor



Не будь жабой! Покорми музу автора комментарием!

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Чтобы вставить цитату с этой страницы,
выделите её и нажмите на эту строку.

*

Музу автора уже покормили 10 человек:

  1. Если думать ты мог обо мне такое,
    Почему всё ещё со мною?

    Сильное выражение, подходит для всех кого (по ошибке) предали!

    1

  2. Спасибо, задело за душу. Оскорбить недоверием что может быть больнее.
    Так хочется покинуть грешну землю
    От осквернения так хочется бежать
    Но ревность отягощает нашу душу
    Не в силах ей оковы разорвать…

    1

  3. Хоть сказать, что прощаю — просто.
    Но прощение прошлого не изменит
    Оскорбительной дикости обвинений.
    Если думать ты мог обо мне такое,
    Почему всё ещё со мною?

    Вот ключевой вопрос после всех сцен ревности — почему не ушел, если придумано столько, что в пору сагу писать…

    1